Weekend 2

[Deutsch unten]

26 October, 6.30am

I had a quiet weekend because of stomach troubles. Saturday I chilled at the house, went online and skyped with my brother and then got a pedicure with Stien, which was fun (also, cheap – only 150 gourdes, not even 5 USD). Most of the others, on the other hand, took motos up into the mountains and went paragliding with a French guy. I’ve wanted to go paragliding for years, so I’m hoping for a repeat another weekend. Saturday ended with an unexpected shower: During dinner at Rendezvous it started to pour. All Haitians were standing somewhere dry, wating for it to be over and laughing at us thoroughly wet white people, making our way home through rivers of garbage water.

Sunday I spent in a similar quiet fashion, except that in the afternoon I joined some of the others at Cap, the hotel where we can enjoy the pool and internet. Another group took motos to a beach outside of Jacmel – something else I plan to do sometime. (I keep having to remind myself that my time here has barely started and that there will be plenty of opportunities.)

In the course of Sunday it was decided that our three nurses would head up to Port au Prince early Monday morning, to join NGO ‘Grassroots’ and help with the Cholera outbreak in St. Marc, so we lost a third of our rotation, which feels strange. The other two-weekers have also started talking about their plans after Jacmel, so this second week already feels as if something is coming to an end.

Before this, however, there will be a party: Kat and Jess are hosting an Eat So They Can event on Wednesday evening, raising funds for Haiti by having party guests donate. This is a global campaign run by GVN that is now in its third year, and the goal this year is to raise USD 500’000. For obvious reasons we won’t be able to raise a whole lot of money here in Jacmel – so if you want to help, you can do so on Kat’s host page.


26. Oktober, 6.30 Uhr

Mein Wochenende war ruhig, da ich leider immer noch Magenprobleme habe. Am Samstag las ich im Haus, ging online and telefonierte per Skype mit meinem Bruder, und anschliessend gönnten Stien und ich uns eine Pediküre, was Spass machte (und billig war – nur 150 Gourdes, was nicht einmal 5 USD sind). Die meisten anderen fuhren per Moto in die Berge zum Paragliden mit einem Franzosen. Ich will schon seit Jahren einmal paragliden, weshalb ich hoffe, an einem anderen Wochenende eine Chance dafür zu kriegen. Samstag abend endete mit einer unerwarteten Dusche: Beim Abendessen im Rendezvous fing es an zu schütten. Die Haitianer standen alle im Trockenen, warteten auf das Ende des Regens und amüsierten sich königlich über uns klitschnasse Weisse, die durch das Dreckwasser nach Hause wateten.

Sonntag liess ich es ähnlich ruhig angehen, nur dass ich den Nachmittag mit ein paar anderen im Cap verbrachte, dem Hotel, wo wir Pool und Internet geniessen können. Eine andere Gruppe fuhr mit Motos an einen Strand ausserhalb von Jacmel – noch etwas, dass ich auch noch zu tun hoffe. (Ich muss mich immer wieder dran erinnern, dass meine Zeit hier erst gerade begonnen hat und ich noch viele Gelegenheiten haben werde.)

Im Verlauf des Sonntags wurde auch entschieden, dass unsere drei Krankenschwestern am Montag morgen nach Port au Prince fahren würden, um die NRO ‘Grassroots’ beim Ausbruch der Cholera in St. Marc zu unterstützen. Wir verloren also ein Drittel der Leute dieser Rotation, und die anderen Freiwilligen, die für zwei Wochen hier sind, sprechen auch schon von ihren Plänen nach Jacmel, weshalb sich diese zweite Woche bereits wie ein Ende anfühlt.

Davor gibt es aber erst mal eine Party: Kat und Jess veranstalten einen Eat So They Can (“Esst, damit sie essen können”)-Anlass, um Spenden für Haiti zu sammeln. Dies ist eine globale Kampagne von GVN, die es seit drei Jahren gibt, und dieses Jahr ist das Ziel, USD 500’000 zu sammeln. Offensichtlich werden wir hier in Jacmel nicht sehr viel Geld sammeln können – falls ihr also helfen wollt, könnt ihr das auf Kats Party-Seite (auf Englisch).

First picture from Jacmel



A visit at Claude’s

Originally uploaded by Evamaria N


The internet connection here is rather slow, so I don’t think I’ll be able to upload all my photos before I’m home. But with some patience I can get the occasional photo to you – this one from last Saturday at Claude’s foundation.

Die Internetverbindung hier ist ziemlich langsam, also werd ich die meisten Fotos wohl erst von daheim aus hochladen koennen. Aber mit etwas Geduld kann ich euch doch ab und zu was zeigen – so wie dieses Bild vom letzten Samstag bei Claude’s Stiftung.

Week 1: 18 – 22 October

[Deutsch unten]

October 23, 8.30am

I apologize for not posting more frequently, but as you can imagine this week has been full with experiences and impressions, leaving me rather exhausted in between. The heat and some mild stomach problems obviously didn’t help either. Instead of going through the week one day at a time, here are the projects I’ve been involved in:

Teaching English: On Monday, Wednesday and Friday mornings I assist Stien (who has 30 years of teaching experience) with English lessons for about 12 young men from the camps surrounding the GVN house. GVN built a shelter with some benches for this purpose. It’s the first project I chose, and I enjoy helping and spending time with them (the fact that they have to spell their names is very useful, too). Obviously there’s the occasional distraction, but generally they’re happy to do all the exercises, including the alphabet song.

Rehab: On Monday and Wednesday afternoon I accompanied Stien and a couple of others to a rehabilitation centre, where a local man is offering free physical therapy to people with various ailments. GVN volunteers come in to offer massages, a service that is very welcomed even from us complete amateurs. It’s a peaceful, positive place, and while massaging in this heat is quite hard work, I enjoy it a lot. The only thing I could do without is the fact that the ladies expect us to massage their fronts as well as their backs, but it’s almost worth it to see the look on the male volunteers’ faces. :)

Mother Theresa’s: This compound run by six nuns and 20 or so local staff is wonderfully clean and well-organized, but there’s little time for one-on-one attention, because they care for about 120 adults and 60 young children, from babies to about 6 years old. GVN volunteers come to play dominoes with the old men, pamper the old ladies (me and Kris did some more massages there), play with the older kids (which can be trying, as they are very demanding) and give the babies some much-needed attention and affection, at least for a little while.

Peace of Mind Hotel: At the destroyed hotel where we had that wonderful feast on Friday, they’re planning on re-opening as a restaurant for the time being. We go there for clean-up, mostly weeding the flower beds, so that the employees can focus on actual building work. It’s quiet work, which is nice, although working outside is very exhausting. (I don’t know how the volunteers who’re helping build a classroom at a school are doing it, seriously!)

Painting at Ecole Baraka: Right next door to us is a church which also operates a school, and on Thursday and Friday afternoon a group of us painted their two classrooms, following the instructions of the local artist who did some cute murals there. My first experience with brush and roller, it was quite fun, especially because you get to see clear results of your labour.

Monday to Wednesday after lunch us new arrivals also had Creole lessons from local man Fannel, which were fun and will hopefully come in useful. My free time is usually spent resting and reading, although on the way back from projects we usually either walk for a bit or stop somewhere for drinks, my favorite being Hotel Florita near the rehab, which is beautiful French Colonial building.

Friday night there’s usually pizza at the house, but due to a mix up yesterday we had a fun picnic of crackers, mozzarella, avocado and chips. Kris had found lots of glowsticks, which we handed out to the excited kids and then sat on the roof and watched them glowing in the dark.

By the way, for security reasons GVN decided not to do any runs to and from Port au Prince in the week before and after the elections. Therefore a couple of people who were planning on leaving at the end of November will be leaving on November 20 instead, because otherwise they can’t leave Jacmel until December 6, I think. And mid-December GVN Jacmel will close its doors, at least until they have found a reliable local partner organisation. A pity, but apparently there were hardly any sign-ups für 2011. Looks as if I had perfect timing.

Oh, and don’t worry about the cholera outbreak – the affected village is north of Port au Prince, a safe distance away. Also, us volunteers are probably the least likely, as we have access to plenty of clean water.

23. Oktober, 8.30 Uhr.

Sorry, dass ich nicht häufiger update, aber ihr könnt euch denken, dass diese Woche voll mit Erlebnissen und Eindrücken war und ich daher ziemlich müde war. Ausserdem machten mir die Hitze und ein paar milde Magenprobleme zu schaffen. Anstelle eines Tag-für-Tag-Berichts, hier ist eine Liste der Projekte, bei denen ich diese Woche dabei war:

Englischunterricht: Montag-, Mittwoch- und Freitagmorgens helfe ich Stien (die 30 Jahre Lehrerfahrung hat) mit dem Englischunterricht für etwa 12 junge Männer aus den Lagern, die das GVN-Haus umgeben. GVN errichtete dafür einen Unterstand mit ein paar Bänken. Dieses Projekt war meine erste Wahl und es macht Spass, den Jungs zu helfen und sie etwas kennenzulernen (sie müssen ihre Namen buchstabieren, was auch hilft). Ab und zu gibt es Ablenkungen, aber im Grossen und Ganzen sind unsere Schüler alle wissbegierig und machen bei allen Übungen mit – sogar beim Alphabet-Lied.

Reha: Montag und Mittwoch Nachmittag begleitete ich Stien und ein paar andere zu einem Reha-Zentrum, wo ein Einheimischer Patienten gratis Physiotherapie anbietet. GVN-Freiwillige offerieren Massagen, was von den Patienten begeistert angenommen wird, obwohl wir alle komplette Amateure sind. Es ist ein friedlicher, positiver Ort, und obwohl die Hitze das Massieren ziemlich anstrengend macht, gefällt es mir sehr gut dort. Das einzige, auf das ich verzichten könnte, ist die Tatsache, dass die Damen von uns erwarten, auch ihre Vorderseite massiert zu bekommen – aber die grossen Augen der männlichen Freiwilligen machen das fast wieder wett. :)

Mutter Theresas: Dieser Häuserblock wird von sechs Nonnen und ungefähr 20 einheimischen Angestellten sauber und gut-organsiert gehalten, aber es gibt nur wenig Zeit für persönliche Aufmerksamkeit für die ca. 120 Erwachsenen und 60 kleinen Kinder (Babies bis etwa 6 Jahre alt). Daher spielen GVN-Freiwillige Domino mit den alten Männern, verwöhnen die alten Damen (Kris und ich boten auch hier Massagen an), spielen mit den Kindern (was ziemlich anstrengend sein kann, da sie sehr fordernd sind) und schenken den Babies Aufmerksamkeit und Zuneigung, wenigstens für eine kleine Weile.

Peace of Mind Hotel: Das zerstörte Hotel, bei dem wir am Freitag das wundervolle Festessen hatten, soll vorläufig einmal ein Restaurant eröffnet werden. Wir helfen mit dem Aufräumen, vor allem Unkraut jäten in den Blumenrabatten, damit die Angestellten sich auf die eigentlichen Bauarbeiten konzentrieren können. Es ist ruhige Arbeit, was schön ist, obwohl arbeiten in der Sonne mich ziemlich fertig macht. (Ich weiss echt nicht, wie die Freiwilligen, die beim Bau eines Klassenzimmers mithelfen, damit fertigwerden!)

Malen in der Ecole Baraka: Unsere direkte Nachbarin ist eine Kirche, die auch eine Schule unterhält, und am Donnerstag und Freitag Nachmittag bemalten vier von uns die zwei Klassenzimmer, unter der Anleitung des Künsters, der ein paar schöne Wandgemälde dort gemacht hatte. Es war mein erstes Mal-Erlebnis mit Pinsel und Roller und machte Spass, vor allem, weil man sofort die Ergebnisse der Arbeit sieht.

Von Montag bis Mittwoch nach dem Mittagessen hatten wir Neulinge Creole-Unterricht mit Fannel, einem einheimischen Lehrer, was Spass machte und hoffentlich nützlich sein wird. In meiner Freizeit lese ich und ruhe mich aus, aber auf dem Rückweg von Projekten wir machen wir fast immer irgendwo Halt. Mein Lieblingsort bis jetzt ist das Hotel Florita bei der Reha, ein schönes Gebäude im französischen Kolonialstil.

Freitag abends gibt es normalerweise Pizza im Haus, aber wegen einer Verwechslung hatten wir gestern ein Picknick bestehend aus Knäckebrot, Mozzarella, Avocados und Chips. Kris fand Leuchtstäbe, die wir an die aufgeregten Kinder verteilten. Danach beobachteten wir vom Dach aus das leuchtende Spektakel.

Übrigens, aus Sicherheitsgründen wird GVN das Reisen von und nach Port au Prince in der Woche vor und nach den Wahlen einstellen. Aus diesem Grund werden ein paar Freiwillige, die bis Ende November bleiben wollten, schon am 20.11. abreisen, da sie sonst bis zum 6. Dezember in Jacmel festsitzen. Und Mitte Dezember schliesst GVN Jacmel seine Türen, wenigstens bis ein zuverlässiger Partner vor Ort gefunden werden konnte. Schade, aber anscheinend gab es kaum Anmeldungen für 2011. Mein Timing war also perfekt.

Oh, und sorgt euch bitte nicht wegen des Cholera-Ausbruchs in Haiti – das betroffenen Dorf liegt nördlich von Port au Prince, weit weg von uns. Ausserdem sind wir Freiwilligen sowieso sicherer als die meisten, da wir Zugang zu sauberem Wasser haben.

Weekend

[Deutsch unten]

October 18, 2010, 7am.

Saturday morning all of us newbies accompanied Stien and David to Claude’s foundation. Claude is one of the GVN security guards and his foundation looks after about 30 children, teaching them and sending them to school.

We were greeted by songs and soon were clapping along, before starting a bit of a clean-up in the area, telling the kids how important it is, not just for aesthetics but because mosquitoes use open containers with stagnant water as breeding ground. After this (which the kids took part in with great enthusiasm) it was play time. Altogether it was a nice morning, although it soon became obvious that Claude and his people don’t need us for that sort of thing – rather, he is hoping the connection with GVN volunteers will lead to donations and investments, enabling the foundation to look after the children in the longer term.

Afterwards we went to a lovely hotel on the beach which seemed like a completely different world: Swimming in the warm, warm bay, lunch on a beautiful terrace, reading under palm trees. By now, moto rides feel normal – it’s hard to believe I’ve only been here for two days!

After dinner at the usual restaurant (Rendezvous) a group of us go down to New York Yard, a group of bars at the beach. The only alcohol available in Haiti seems to be beer (especially local brew Prestige) and rum, sometimes whiskey, so I stay with coke and juice. There’s a bit of a confrontation with the guy who sells me my juice, as he refuses to give me my change, insisting I made a mistake, he said 50 gourdes all along.

This is a common phenomenon and the amount in question is only a few cents, but it irks our Westerner sensibilities all the same. We know that we pay more for everything anyway, the least they can do is not lie and try to get even more out of us. But I guess I’ll just have to get used to it.

On Sunday a huge, colorful truck arrives to take most of us to Bassin Bleu, a beautiful waterfall. I decide to weather the bumpy ride in the cabin of the truck, while most of the others hang onto the roof ducking tree branches. And as usual our crazy white antics provide lots of amusement for the locals. The walk to the waterfall and the refreshing bath there are wonderful. David, Sierra, James and Abby, along with our guide Joseph and some local boys climb up to the waterfall and jump down the rather spectacular 40 foot drop. On the way back I do end up on the roof of the truck, but only for the last ride on the relatively smooth asphalt, which is a lot of fun.

After lunch Kris, Sasha and myself moto with Kat and Jess to the luxurious Cap Lamandu hotel, where we jump in the pool and use the internet – another experience that feels very much like a different world from normal Haiti. Kris, myself and local boy Ronald walk down some stairs to the beach, where local men are hanging out in the water and on their fishing boats, drinking (apparently a common pastime on Sunday evening) as the sun goes down.

Dinner is at Le Soleil, a bar/disco, so we eat chicken and goat (which was rather stringy – not the norm, or so I was assured) to blaring pop ballads and R n’B. A few of us even hit the dance floor for a song or two, but once again I end the day quite early, reading under my mosquito net.


18.10.2010, 7 Uhr.

Am Samstag morgen gingen alle Neulinge mit Stien und David zu Claudes Stiftung. Claude ist einer der von GVN angestellten Sicherheitsleute, und seine Stiftung kümmert sich um etwa 30 Kinder, bringt ihnen Dinge bei und schickt sie zur Schule.

Die Kinder begrüssten uns mit Gesang und schon bald klatschten wir alle mit, bevor wir ihnen von den Malaria-Mücken erzählten, die in stehendem Wasser brüten und eine Müllwegräum-Aktion der Umgebung starteten, um offene Gefässe zu beseitigen und alles etwas zu verschönern. Die Kinder waren voll dabei, und danach spielten wir noch mit ihnen. Aber obwohl es ein schöner Morgen war, war es ziemlich offensichtlich, dass Claude und seine Mitarbeiter uns nicht für solche Sachen brauchen – er erhofft sich durch die Verbindung mit GVN Spenden und Investitionen, die es der Stiftung ermöglichen, ihre Arbeit längerfristig weiterzuführen.

Danach gingen wir zu einem schönen Hotel am Strand, was uns wie eine andere Welt vorkam: Im warmen Wasser der Bucht schwimmen, Mittagessen auf der Terrasse mit Ausblick, lesen unter Palmen. Mittlerweile sind Moto-Fahrten schon normal – schwer zu glauben, dass ich erst zwei Tage hier bin!

Nach dem Abendessem im üblichen Restaurant (Rendezvous) ging eine Gruppe von uns zum New York Yard, einer Ansammlung von Bars am Strand. Der einzige in Haiti erhätliche Alkohol scheint Bier (besonders das einheimische Prestige) und Rum, manchmal noch Whiskey, zu sein, so dass ich bei Cola und Saft blieb. Es gab eine kleine Szene mit dem Verkäufer meines Saftes, der sich weigert, mir mein Wechselgeld zu geben.

Das passiert hier leider häufig, und es ging nur um ein paar Cents, aber uns Weisse stört sowas schon. Wir wissen alle, dass wir sowieso schon mehr für alles bezahlen, also sollten sie wenigstens nicht noch versuchen, uns noch mehr abzuluchsen. Aber ich nehme an, an das werd ich mich auch noch gewöhnen.

Am Sonntag nimmt uns ein riesiger farbenfroher Lastwagen zum Bassin Bleu, einem wunderschönen Wasserfall. Ich übersteh die kurvige Fahrt im Führerhaus, aber die meisten sitzen auf dem Dach und weichen Ästen aus, was wie so oft die Einheimischen königlich amüsiert. Der Spaziergang zum Wasserfall und das erfrischende Bad sind wunderbar. David, Sierra, James und Abby, zusammen mit unserem Führer Joseph und ein paar einheimischen Jungs, klettern zum Wasserfall hoch und springen die 12 Meter runter. Auf dem Rückweg sitze ich dann doch noch auf dem Dach des Lastwagens, aber nur für das letzte Stück auf dem relativ glatten Asphalt, was grossen Spass macht.

Nach dem Mittagessen fahren Kris, Sasha und ich zusammen mit Kat und Jess zum luxuriösen Cap Lamandu-Hotel, wo wir in dem Pool springen und das Internet benützen – noch ein Erlebnis, dass sich wie eine andere Welt anfühlt. Kris, ich und der einheimische Junge Ronald spazieren eine Treppe runter an den Strand, wo Männer im Wasser und auf ihren Fischerbooten sitzen und trinken (anscheinend ein häufiger Zeitvertreib am Sonntagabend) während die Sonne untergeht.

Abendessen gibt es im Le Soleil, einer Bar/Disco, wo wir Hühnchen und Ziege essen (letzteres war ziemlich zäh, was nicht immer der Fall ist, oder so wurde mir versichert) während im Hintergrund Popballaden und R n’B dröhnen. Ein paar von uns wagen uns sogar für ein oder zwei Lieder auf die Tanzfläche, aber wieder beende ich den Tag relativ früh mit Lesen unter meinem Moskitonetz.

First day

[Deutsch unten]

October 16, 2010, 6.45am.

Yesterday was filled with countless new impressions, as Mary, Amber and Stien took us on a bit of a tour of Jacmel: where the change USD into Haitian gourdes, the internet café, the convenience store, the bustling market, but also the rather stark camp Pinchinat where little boys ran up to us to hold our hands. And of course our first moto ride, two people perched behind the driver of a motorcycle. All of this in the hot sun, so that on our return to the house and lunch most of us collapsed for a bit of siesta before orientation.

During orientation we introduced ourselves and it was interesting to hear about the very different backgrounds of my fellow volunteers: we’re nurses, teachers, computer techs, students, from three different continents, but we all hope to be able to make a positive difference in the lives of people here. Then Kat and Jessica told us about the various projects GVN is involved in – mostly construction, teaching and work with children. There’s a weekly schedule and every day we can decide where we’ll go, although it’s recommended that especially the people who’re only here for two weeks pick one or two projects. Personally I’m a bit daunted by the construction projects, having two left hands, but I’m sure I’ll be able to find the place where I’ll be most useful.

After orientation some of us headed to the internet café (as you might have noticed from the two blog posts I upoaded – luckily there’s USB ports, so I can simply copy the posts written on my laptop) and because there’s wireless there I was able to call my parents (using Skype on my iPhone, a cheap way to call landlines), which was good.

Then we went for drinks and the experienced volunteers told us about some of their experiences before we went to have dinner at the site of the Peace of Mind Hotel (click to see photos of before and after), which was completely destroyed in the earthquake and unfortunately claimed two lives, one of whom was a friend of Jessica’s. GVN has been helping with the rubbling (= manual removal of rubble) there, and the owner, who now wants to open a restaurant in order to generate some income, had prepared an absolutely amazing feast for us: A potato-beet root salad, fried plantain, bread fruit, chicken and accra (a sweet potato, I think) plus sugar cane to suck on were some of the highlights for me.

Most of us newbies were completely exhausted after all of this and turned in, while some of the others went to a nearby bar/disco. Hopefully next weekend I won’t be so tired at 8.30pm and can sample the local nightlife myself. :)


16.10.2010, 6.45 Uhr.

Gestern war voll mit neuen Eindrücken, als Amber, Mary und Stien uns auf eine Tour von Jacmel nahmen: wo man USD in haitianische Gourdes wechseln kann, das Internet-Café, den Laden, den lebhaften Markt, aber auch das sehr rudimentäre Camp Pinchinat, wo kleine Jungs auf uns zurannten und uns an den Händen hielten. Und natürlich unsere erste Moto-Fahrt, bei der zwei Leute sich hinter dem Fahrer eines kleinen Motorrads quetschen. All das in der heissen Sonne, so dass die meisten nach dem Mittagessen im Haus vor der Einführung erstmal Siesta machten.

Während der Einführung stellten wir uns gegenseitig vor, und ich fand es sehr interessant zu hören, was für verschiedene Hintergründe die anderen Freiwilligen haben. Danach erzählten Kat und Jessica uns von den verschiedenen Projekten, in denen GVN involviert ist – grösstenteils Bau, Unterrichten und Arbeit mit Kindern. Es gibt ein wöchentliches Programm und wir entscheiden jeden Tag, wo wir hingehen. Es ist aber empfohlen, dass besonders die Leute, die nur für zwei Wochen hier sind, sich auf ein oder zwei Projekte konzentrieren. Meinerseits bin ich mit meinen zwei linken Händen von den Bau-Projekten etwas eingeschüchtert, aber ich bin zuversichtlich, dass ich einen Ort finden werde, an dem ich nützlich sein kann.

Nach der Einführung gingen ein paar von uns ins Internet-Café (wie ihr an den zwei bereits publizierten Blogeinträgen sehen könnt – zum Glück gibt es USB-Eingänge, so dass ich meine Einträge auf dem Laptop schreiben und einfach hochladen kann) und mit Hilfe des Wireless könnte ich meine Eltern per Skype (was auf meinen iPhone installiert ist und billige Anrufe aufs Festnetz erlaubt) anrufen, was schön war.

Danach gingen wir alle was trinken, und die erfahrenen Freiwilligen erzählten uns von ihren Erlebnissen. Danach ging’s zum Ort des Peace of Mind Hotel, das total vom Erdbeben zerstört wurde und leider zwei Menschenleben forderte. Einer davon war ein Freund von Jessica, weshalb GVN beim “Rubbling” (manuelle Entfernung des Gerölls) geholfen hat. Der Besitzer, der nun ein Restaurant dort eröffnen möchte, hatte für uns ein Festessen zubereitet: Kartoffel-Rote Beete-Salad, fritierte Gemüsebanane, Brotfrucht, Hühnchen und Accra (eine Süsskartoffel, glaube ich), sowie Rohrzucker, an dem man saugen konnte, waren für mich einige der Höhepunkte.

Die meisten von uns Neulingen waren nach diesem Tag total erledigt und gingen zurück, während ein paar andere in eine nahegelegene Bar/Disko gingen. Hoffentlich bin ich nächstes Wochenende munter genug, dass ich das einheimische Nachtleben selber mal ausprobieren kann. :)

Arrival

[Deutsch unten]

October 15, 2010, 6.30am

The rest of the trip went well. It’s hot and humid, and I suspect sweating will become part of daily life. As will dealing with people begging/offering services for pay, which was quite an experience for me after I had managed to find my bags among the mountains of luggage in the arrivals hall and headed out. But Mike, one of the other volunteers, found me and together with two ‘red caps’ (who kept asking for money but at least kept other people away) we left the airport and met up with Junior, a GVN employee.

At a nearby hotel we met up with Kat, volunteer coordinator, and two other new arrivals (Sierra and James), and started the drive to Jacmel. And what a drive it was! Stop and go and crazy maneuvers through Port au Prince for what felt like forever, taking in the way people live their lives on the side of the road, in huge tent camps and on the ground floor of still-standing houses. The destruction, however, is most obvious in the big buildings, like the cathedral, everywhere else people seem to have arranged themselves rather permanently.

Once we were out of the city, we headed into the hills, winding roads and navigating around earthslides (a result of deforestation) and people working their fields. It was all a bit too much for my motion sickness, and when we finally arrived in Jacmel at the GVN house I was shaking uncontrollably, which was rather disconcerting.

However, people were very friendly, and I discovered that I would not have to be sleeping in a tent but under my mosquito net on the floor, as they had vacated the previous GVN compound and moved everyone into the house. There’s no doors and no glass in the windows, but we’re thankful for every breeze anyway.

The first dinner at the hotel that cooks our meals was good, although the chili at the spaghetti gave me a bit of a nasty shock. :) It also gave us the chance to get to know each other – about half of the 14 GVN-ers are new, so there were a lot of names to be exchanged.

Back at the house me and the three women in my room (all new) set up our sleeping quarters and were soon fast asleep, exhausted from the journey. I slept surprisingly well, considering the heat, the rather thin air mattress and the unknown noises everywhere, and am curious to see what the first day (orientation, apparently) will bring.

15.10.2010, 6.30 Uhr

Der Rest der Reise verlief gut. Es ist heiss und feucht hier in Haiti, so dass schwitzen wohl unausweichlicher Teil der nächsten 2 Monate sein wird. Ebenso wie der Umgang mit Einheimischen die betteln/Dienste anbieten, was für mich ein ziemliches Erlebnis war, nachdem ich meine Taschen aus den Bergen von Gepäck in der Ankunftshalle herausgesucht hatte und den zahlreichen Gepäckträgern gegenüberstand. Aber zusammen mit Mike, einem anderen Freiwilligen, wir und zwei von den ‘red caps’ (die zwar ständig Geld verlangten aber auch die anderen fernhielten) verliessen den Flughafen und fandom Junior, einem GVN-Angestellten.

In einem nahen Hotel trafen wir Kat, die GVN-Koordinatorin, und zwei andere Neuankömmlinge (Sierra und James) und begannen die Fahrt nach Jacmel. Und was für eine Fahrt! Stossverkehr und verrückte Fahrmanöver durch Port au Prince, was mir erste Eindrücke erlaubte, wie die Menschen hier leben, am Strassenrand, im Erdgeschoss von noch stehenden Häusern und in riesigen Zeltstädten. Die Zerstörung ist am sichtbarsten bei den grossen Gebäuden, wie der Kathedrale, da anderswo die Menschen sich ziemlich permanent eingerichtet zu haben scheinen.

Endlich aus der Stadt raus ging’s in die Hügel, kurvige Strassen und die Überbleibsel von Erdrutschen (Resultat der Entwaldung) und Menschen, die ihre Felder bearbeiten. Es war alles etwas zu viel für meine Reisekrankheit, und als wir endlich in Jacmel beim GVN-Haus ankamen zitterten mir Arme und Beine, was mich doch ziemlich verstörte.

Die Leute waren aber sehr nett, und ich entdeckte, dass ich nicht in einem Zelt sondern auf dem Boden under meinem Moskitonetz schlafen würde, da sie gerade das frühere GVN-Lager aufgegeben und alle in das Haus gezogen waren. Es hat keine Türen und kein Glas in den Fenstern, aber wir sind sowieso um jedes Lüftchen froh.

Die erste Mahlzeit beim Hotel, das für uns kocht, war gut, wenn ich auch eine unliebsame Erfahrung mit Chilischoten an den Spaghetti machte. :) Es erlaubte uns auch, uns etwas kennenzulernen, da gut die Hälfte der 14 GVN-Leute neu ist. Es mussten also viele Namen ausgetauscht werden.

Zurück im Haus machten ich und die drei anderen Frauen in meinem Zimmer (alles Neuankömmlinge) unsere Betten bereit und gingen schlafen, alle erschöpft von der Reise. Ich schlief erstaunlich gut, wenn man die Hitze, die dünne Luftmatratze und die ungewohnten Geräusche in Betracht zieht, und bin jetzt gespannt, was der Tag so bringen wird (anscheinend eine Einführung).

In transit

[Deutsch unten]

October 14, 2010, 12.30am: Written while offline.

Sitting in the check-in area of Terminal 4 at JFK airport in New York, waiting for the gates to open again at 3.30am. Found a power outlet, so at least I have a way to kill the time, and I managed to sleep a bit on the plane from London (plus, it’s morning in Switzerland by now) so I’m not too tired. Yet. :)

I must say, going through immigration was a way more pleasant process here than three years ago at LAX (Los Angeles). Hardly a queue, no fuss at all about my huge luggage. Now, if only there was a quiet lounge open all night, so I didn’t have to worry about being chased off by security and might get a bit more sleep…

14.10.2010, 0.30 Uhr: Offline geschrieben.

Ich sitze gerade im Check-in-Bereich von Terminal 4 am JFK-Flughafen in New York und warte darauf, dass der Zugang zu den Gates um 3.30 wieder öffnet. Zum Glück hab ich eine Steckdose gefunden, so dass ich die Zeit gut rumkriegen werde. Ich bin auch (noch) relativ wach, weil ich im Flieger von London etwas schlafen konnte (ausserdem ist es in der Schweiz mittlerweile Morgen).

Die Einreise hier war überraschend einfach – viel angenehmer als vor drei Jahren in LAX (Los Angeles). Ich musste kaum anstehen und es gab keinerlei Probleme mit meinem Riesengepäck. Ich wünschte mir nur, es gäbe eine Ruhezone, die die ganze Nacht offen ist, damit ich mich nicht sorgen müsste, dass Sicherheitskräfte mich wegschicken, und vielleicht sogar noch ein bisschen schlafen könnte…

Ready to go!

[Deutscher Text unten]

In about two hours we’ll be leaving for Zurich airport, where I’ll no doubt have to pay for the extra (and overweight) bag with donations. I got my hands on 250 children’s t-shirts as well as dental hygiene products, vitamins and underwear, all of which takes up a lot of space, but which will hopefully be a real asset in Jacmel.

My journey will be quite long, as I have to change in London (four hours wait) and New York’s JFK (9 hours – overnight, not something I’m looking forward to), but I should arrive in Port au Prince tomorrow around noon (GMT -5/EST). Hopefully I’ll be able to check in here on Friday or Saturday. Until then, take care and wish me luck! :)

Ready for Haiti

In etwa zwei Stunden fahren wir zum Flughafen Zürich, wo ich wohl für meine dritte (übergewichtige) Tasche mit Spenden bezahlen werden muss. Ich habe 250 Kinder-Tshirts eingepackt, sowie Zahnputzsachen, Vitamine und Unterwäsche, was alles viel Platz benötigt aber hoffentlich in Jacmel gut gebraucht werden kann.

Die Reise wird ziemlich lang sein, da ich in London (vier Stunden) und New Yorks JFK (9 Stunden über Nacht – worauf ich mich überhaupt nicht freue) umsteigen muss. Aber hoffentlich werde ich morgen mittag (GMT -5/EST) in Port au Prince sein und mich Freitag oder Samstag hier wieder melden können. Bis dahin, alles Gute! :)

How is it October already?

[Deutscher Text unten]

I’m leaving for Haiti in 11 days – I quit my flat and am now back at my parents’ for the time being. And this week was the last at my job. When I think of leaving I feel a mix of excitement and supreme nervousness. It seems there’s so much left to do!

Unexpectedly one of the hardest things to find appears to be a battery-run portable fan to help me survive the hot nights. I’m also planning on taking vitamins as well as kids’ clothes and underwear, and a friend might be able to hook me up with dental hygiene products for children.

Yesterday I received a list of the other volunteers starting on October 15. So far it seems no one is on the same flight from New York with me – it’d be great to make contact before arrival (especially since I’ll be spending the night at JFK airport). In any case 10 days, how crazy is that?! :)


In 11 Tagen geht’s los nach Haiti – ich bin letzte Woche aus meiner Wohnung aus- und bei meinen Eltern wieder eingezogen. Ausserdem war diese Woche die letzte bei meinem Job. Wenn ich ans Abfliegen denke, bin ich gleichzeitig aufgeregt und supernervös. Es gibt noch so viel zu tun!

Unerwarteterweise habe ich die grössten Schwierigkeiten, einen batteriebetriebenen, tragbaren Ventilator zu finden, der mir in den heissen Nächten helfen kann. Ich plane auch, Vitamine mitzunehmen, sowie Kinderkleidung und -unterwäsche. Eine Freundin ist ausserdem daran, Zahnhygiene-Produkte für Kinder zu organisieren.

Gestern habe ich eine Liste der anderen Freiwilligen bekommen, die am 15. Oktober anfangen. Bis jetzt ist leider keiner auf meinem Flug von New York – es wäre toll, schon vor der Ankunft Kontakte zu knüpfen (vor allem, da ich die Nacht am Flughafen JFK verbringen werde). Wie auch immer – 10 Tage, wer hätte das gedacht? :)

The countdown clock is ticking…

[Deutsch unten]

Yesterday my successor started at work, so I’ll be showing her the ropes and make sure I leave my first proper job (which I lasted almost two years in, unexpectedly) in better shape than I found it… which shouldn’t be too hard, considering I started from scratch. 🙂

In addition to this I’m naturally also thinking more and more about Haiti. It’s been intruding in my dreams these past few days, making sleep less than restful. I’m making lists and trying to get a clearer idea of what to take to Haiti, and how. I hope to be able to bring some useful donations, but it all has to fit into two bags (in addition with the bulky stuff I’ll need, like mosquito net, air mattress etc.) – one of which I’ll have to pay $50 for I just discovered. So yeah, my mind is busybusybusy…

I’ve also arranged a goodbye party in Basel on October 9 – if you’d like to come, drop me a line!

Gestern fing meine Nachfolgerin an, damit ich sie einarbeiten und sicherstellen kann, dass ich meine erste richtige Arbeitsstelle (bei der ich schlussendlich fast zwei Jahre war) in gutem Zustand hinterlasse… immerhin war ich die erste, die die Position innehatte. 🙂

Ausserdem denke ich natürlich auch viel über Haiti nach. In den letzten Tagen habe ich viel davon geträumt, was zu unruhigem Schlaf führte. Ich mache Listen und versuche, rauszufinden, was ich alles mitnehmen soll, und wie ich es nach Haiti bringen kann. Ich würde nämlich gerne auch einige praktische Spenden mitnehmen, die aber alle in zwei Taschen passen müssen (zusätzlich zu Schlafsack, Moskitonetz, Luftmatratze usw.). Für die zweite Tasche werde ich erst noch $50 zahlen müssen, wie ich kürzlich entdeckt habe. Ihr könnt also sehen, mein Gehirn ist ziemlich beschäftigt…

Ich hab auch ein Abschiedstreffen in Basel organisiert – falls ihr am 9. Oktober dabei sein wollt, sagt mir einfach Bescheid!